
| From the right: HI-KO: Airborne |

| From the right: CHU-MAN KI-NEN. This CHU is short for CHU-ZAI, or 'stationed in'. MAN is short for MAN-SHU (Manchuria), so this means STATIONED IN MANCHURIA. |


| From the right: HO-HEI: Infantry soldier. |



| Looks like a capital I, but this is the kanji for engineer. Used alone, before a regiment number, or often in combination with HEI, which means soldier. |


| I also discussed this kanji in the PLACE NAMES page. It is pronounced SEI and it means DEPARTURE FOR or INVASION or EXPEDITION. Usually followed by a place name kanji, as shown in the following two pics. Most often SEI is used before the place name, but as you can see in the second example, it follows the place name sometimes, too. |



| A bit faint here, simply because this is the only example I could find that had SEI after the place name. In this case the place is Siberia, the kanji for WEST being the first of four kanji used for Siberia. |



| YO-BI KI-NEN. Defense Commemorative |
| Victorious Return Commemorative Very common phrase, especially on China Incident and Manchurian Incident cups. |

| From the top :SUI-HEI: Sailor |
| From the top: KAI-GUN: Navy |
| From the right: FIELD + HEAVY= Heavy Field Artillery. |
| SEI + RO= Departure for Russia. Most often used on cups from the Russo-Japan War of 1904-5. The kanji for Russia is quite complicated, but it appears so often it should be easily remembered. |
| From the right: MOUNTAIN + ARTILLERY= Mountain Artillery. |

| CHU-ZAI |
| JUU-GUN. Departing Soldier |










